Книга представляет читателю новейший во времени украинский перевод «Чистилища» (второй части «Божественной Комедии» Данте) пера Максима Стрихи. Главной целью этого перевода было отойти от определенного «академизма» более древней версии Евгения Дробязко и не только адекватно воспроизвести содержание и поэтическую форму Дантового шедевра, но и дать читателю представление о живой, не остывшей еще «магме» только что «вылепленной» поэтом италии. — в сочетании самых разных стилей (от самого высокого до низкого) и иногда даже в определенных недостатках относительно сегодняшней устоявшейся литературной нормы. Развернутое предисловие повествует о Данте как сотворце теологического концепта Чистилища — «временного ада», где виновные, но не погибшие души искупают свои грехи, чтобы быть допущенными в Небеса. Продолжая традицию, положенную в изданном в прошлом году «Пекли», переводчик представляет антологию связанных с фигурой Данте украинских стихов, написанных за последние более полутора лет: от Панька Кулиша до Елены О'Лир. Это издание «Чистилища», как и первая часть поэмы, иллюстрировано миниатюрами из Сиенского кодекса ХV века, которые приписывают итальянскому художнику Приамо делла Кверча
Характеристики книги | |
ISBN | 9786176642695 |
Автор | Данте Алигьери |
Артикул | 1418448 |
Вес | 455 г |
Год издания | 2023 |
Издательство | Астролябия |
Иллюстрации | цветные, черно-белые |
Количество страниц | 320 |
Обложка | Жестко |
Переводчик | Максим Стриха |
Размер | 200 x 130 мм |
Тип товара | Бумажная книга |
Язык | Украинский |